|
Paper Two 试卷二
Part II Translation (35 minutes, 20 points,10 for each section)
Section A
Directions: Translate the following passage into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET.
Another kind of distinction that can be made among works of art is whether they were intended as objects to be looked at or to be used. The fine arts, such as painting and sculpture, involve the production of works to be seen and experienced on an abstract level. Pieces of fine art may evoke emotional or spiritual responses in us. Those who love the fine arts feel that these responses are very valuable, for they expand our awareness of the great richness of life itself.
Section B
Directions: Translate the following paragraph into English. Write your translation on the ANSWER SHEET.
在17世纪和18世纪,中国的艺术、建筑和哲学在西方很受欣赏。此外,中国的丝绸、茶叶和瓷器在西方也备受欣赏,并在一定程度上改变了许多西方的生活方式。进入20世纪后期,西方人再次转向中国文化。他们除了喜欢中国菜肴外,还学习汉语,尝试中国医药,练习中国武术,观看功夫电影。
Part III Writing (25 minutes, 15 points)
Directions: Read the story in Chinese below, and then write a composition of no less than 150 words under the title of "The Goal of Life". Your composition should be based on the story and the following outline:
1. What have you learned from the story?
2. What is the goal of your life? If you have achieved the goal of your life, what would you do?
目 标
在英国有一位残疾青年,他双腿走起路来很困难,却凭着坚强的信念和毅力创造了一次又一次的壮举:他19岁时登上了世界最高峰珠穆朗玛峰;21岁时登上了阿尔卑斯山;22岁时登上了乞力马扎罗山。28岁前他登上了世界上所有著名的高山。然而,就在28岁这一年他自杀了。原来在他11岁时,他父母在攀登乞力马扎罗山时不幸遭遇雪崩双双遇难。他的父母在临行前给他留下了遗嘱,希望他能像父母一样,登上世界上所有著名的高山。这位残疾青年把父母的遗嘱作为他人生奋斗的目标,当实现全部目标的时候,他感到前所未有的无奈和绝望。他留下遗言:“如今,功成命就的我感到无事可做了,我没有了新的目标......”
写作提示:
1.本篇作文题属于情景作文.
2.主题是描写生活目标的重要性.
3.所提供的故事作为文章论点的正反例子. (over)
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 |