Unit14 (07年) 翻译题解
46) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
〔试题精析〕、第一、句子主干是“….legal learning has been viewed ….as ….rather than….”其中“ as the special preserve of lawyers” 以及rather than之后的内容都是主语 legal learning的补足语。第二、词的处理:view意为“看作,视作”.
〔参考译文〕一直以来,在这些大学里,法律知识的学习看作是律师的专属,而不是受教育人士必备知识的一部分。
47) On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner
which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
〔试题精析〕第一、句子主干是“…..it links these concepts to everyday realities….” 句中which 引导定语从句,修饰先行词manner,其中 “journalists forge on a daily basis”是 links的定语从句;“ as they cover and comment on the news”是 which引导的定语从句中的状语从句。第二、词的处理:parallel意为“类似的,相同的”;forge意为“锻炼,打造”。
〔参考译文〕另一方面,以类似记者在每天采访和评论新闻时炮制联系的方式,法律把这些概念(公正、民主和自由)和日常实践联系在一起。
48) But the idea that the journalist must understand the law more
profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.
〔试题精析〕第一、句子是复合句,主干是“the idea ….rests on an understanding….”句中“that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen”是 the idea的同位语; “ of the established conventions and special responsibilities of the news media”是understanding的后置定语。第二、词的处理:profoundly意为“深刻地”conventions意为“惯例”。
〔参考译文〕但是,记者必须比普通公民更为深刻地理解法律,这种说法是基于对新闻媒体的既定常规和特殊职责的理解。
49) In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp
of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.
〔试题精析〕第一、句子主干是“it is difficult to see….”句中it是形式主语,真正的主语是“to see how….”的不定式结构,其中see 后面是how 引导的宾语从句,该从句又包含一个who 引导的定语从句。第二、词的处理:competent意为“不错的,令人满意的,胜任的”。
〔参考译文〕事实上,我们很难想象,对加拿大宪法的基本特征缺乏清楚把握的记者如何能胜任政治方面的报道。
50) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.
〔试题精析〕第一、句子主干是“….it is preferable for journalists to….”句中while引导句子的转折状语从句。第二、词的处理:enhance意为“增强,加强”。
〔参考译文〕尽管律师的意见和态度可能会增加报道的深度,但记者最好还是应该依靠自己的理解并做出自己的判断。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 下一页



